Finnsburh Fragment

Finnsburh Fragment
(The Fight at Finnsburh, The Battle at Finnsburh)
(ca. 700–1000)
   The Fight at Finnsburh is the name commonly given to a fragment of 48 lines of an OLD ENGLISH poem discovered on a single parchment manuscript page in the 18th century and subsequently lost. The fragment survives only in a faulty transcription made and printed by George Hickes in 1705. The fragment has been of significant interest to BEOWULF scholars because it deals with the Danish-Frisian feud that also forms the subject of the SCOP’s song recited in lines 1063–1159 of Beowulf, after Beowulf kills the monster Grendel.
   The longer story from which both the fragment and Beowulf’s Finn episode are taken involves an attempt to settle the long-running feud between the Frisians (and their King Finn) and the Danes (under King Hnaef) through Finn’s marriage to Hnaef ’s sister Hildeburh. During the ensuing peace, Hnaef and 60 of his retainers visit Finn and Hildeburh at the Frisian stronghold, Finnsburh. For unexplained reasons, the peace is broken and the Frisians attack Hnaef and his men at night in their hall, killing Hnaef and many of his followers and losing a number of their own men in the process, including the son of Finn and Hildeburh. A truce is declared during which the Danes, now under the leadership of Hengest, are to put aside the Germanic obligation to avenge their fallen lord and to remain with the Frisians through the winter, acting as the retainers of Finn, their king’s killer. The truce breaks down in the spring as the Danes, awakened to their obligation to their fallen lord, take up arms, slaughter Finn, and return home with Hildeburh and with the Frisian treasure.
   The fragment begins in mid sentence, as one of the Danes has noticed a flash of light outside the hall, perhaps torchlight glistening on armor, that warns the Danes of the Frisians’ treachery. The Danes post warriors at both doors to the hall and fight heroically, holding out for five days without losing a single man. But several are wounded and their armor is wearing out. Here the fragment breaks off. The remainder of the story we know from the scop’s version of events in Beowulf, which begins with Hildeburh looking upon the devastation after the end of the battle in the hall.
   Critical interest in the Finnsburh Fragment has been concerned chiefly with its relationship to the Finn episode in Beowulf. Some scholars have argued that the fragment is the only surviving example of a kind of short narrative lay supposed to have been popular in Anglo-Saxon courts between the sixth and 10th centuries. Such short narratives, intended for oral delivery (like Beowulf’s scop’s song), were supposed to narrate, in a concise and unadorned style, events concerned with the Germanic heroic age, the period of Germanic migrations including the Anglo-Saxon invasion of Britain in the fifth century.
   More recent criticism, however, no longer considers the fragment to be an example of a genuine lay of this kind. For one thing, little can be said with certainty about an imperfect copy of a fragment whose original page has been lost. Second, it is not known how long the original poem was that contained this fragment: If, as earlier scholars thought, the fragment lacks only a few lines at the beginning and a few at the end, then it could conceivably be an early lay. But the style of the surviving fragment is not concise and terse but somewhat discursive, suggesting it may in fact be part of a much longer poem. If the fragment tells only a very small part of a much larger narrative (as seems more likely now), then earlier hypotheses are not valid. Still, the fragment remains interesting as one of the few surviving scraps of Germanic heroic legend in Old English, scraps that tantalizingly suggest a far richer tradition, perhaps irrevocably lost.
   Bibliography
   ■ Beowulf and the Fight at Finnsburg. 2nd ed. Edited by Friedrich Klaeber. Boston: Heath, 1950.
   ■ Fry, Donald K. Finnsburh Fragment and Episode. London: Methuen, 1974.
   ■ Tolkien, J. R. R. Finn and Hengest: The Fragment and the Episode. Edited by Alan Bliss. Boston: Houghton Mifflin, 1983.

Encyclopedia of medieval literature. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Битва при Финнсбурге — Finnesburg Fragment …   Википедия

  • Old English literature — This article is part of a series on: Old English Dialects …   Wikipedia

  • Beowulf — This article is about the epic poem. For the character, see Beowulf (hero). For other uses, see Beowulf (disambiguation). Beowulf first page of Beowulf in Cotton Vitellius A. xv …   Wikipedia

  • Don Fry (aka Donald K. Fry) — Don Fry (born 1937) is an American writer, editor, scholar, and writing coach who has taught thousands of people, especially journalists and food writers, to write better. He has pursued three careers. He began as a scholar of Old and Middle… …   Wikipedia

  • Nowell Codex — First page of Beowulf, contained in the damaged Nowell Codex. Cotton Vitellius A. xv is one of the four major Anglo Saxon literature codices. It is most famous as the manuscript containing the unique copy of the epic poem Beowulf; in addition to… …   Wikipedia

  • Dream of the Rood — The Dream of the Rood is one of the earliest Christian poems in the corpus of Old English literature and an example of the genre of dream poetry. Like most Old English poetry, it is written in alliterative verse. Rood is from the Old English rod… …   Wikipedia

  • Deor — For the character of J. R. R. Tolkien s legendarium, see Déor. Deor (or The Lament of Deor ) is an Old English poem found in the late 10th century collection[1] the Exeter Book. The poem consists of the lament of the scop Deor, who lends his name …   Wikipedia

  • Exeter Book — Not to be confused with Liber Exoniensis. The Exeter Book, Exeter Cathedral Library MS 3501, also known as the Codex Exoniensis, is a tenth century[1] book or codex which is an anthology of Anglo Saxon poetry. It is one of the four major Anglo… …   Wikipedia

  • Nine Herbs Charm — The Nine Herbs Charm is an Old English charm recorded in the 10th century[1] Lacnunga manuscript.[2] The charm is intended for treatment of poison and infection through the preparation of nine herbs. The numbers nine and three are mentioned… …   Wikipedia

  • Cædmon manuscript — The title of this article contains the character æ. Where it is unavailable or not desired, the name may be represented as Caedmon manuscript. An illustration for the story of Cain, from the Caedmon manuscript. MS Junius 11 (Caedmon, Junius… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”